學日語+留學代辦: 歡迎加入 LINE官網
jj

subscriber

初級日語: 二つ返事

「はい」をふたかさねて返事へんじをすることだが、「ふた返事へんじ」という言葉ことばには、「気持きもちよく、すぐに承諾しょうだくする」という意味いみがある。 字面上表示重複回應兩次「好」,但「二つ返事」有「欣然、立即同意」的意思。
日語造句

食卓にも桜の季節到来!

Comments0
餐桌上的櫻花季也到來了! 根據天氣預報的櫻前線到來時,餐桌上也會開始出現櫻花來妝點色彩了。尤其是甜點類的「櫻餅」「櫻花豆沙麵包」「櫻花千層蛋糕」「櫻花冰淇淋」「櫻花餅乾」「櫻花布丁」等等,數不勝數。 自古以來,就有用櫻花花瓣或葉子製成的漬物,但現今,像是將其葉子乾燥後製成的粉或將櫻花漬物乾燥後切碎製成的薄片之類的這種方便使用的食材也有在販賣。因此,隨著這個季節到來,所有的東西都開始加入櫻花的食材。...閱讀全文

進階日語-2017年の美活はこれです!

暴飲暴食ぼういんぼうしょくしがちの忘年会ぼうねんかい新年会しんねんかいつづき、2がつはいると毎年まいとしおなじことをかんがえていませんか?せなきゃ・・・まなばないおんなわたしおなじことを毎年まいとしかえしています。 そんな私達わたしたち朗報ろうほう!?2017にせんじゅうななねんうつくしくなるための活動かつどう美活びかつ」は、ギルトフリー。ギルトフリー?ギルトフリーとは、英語えいごの”Guilt Free”つまり、Guilt(罪悪感ざいあくかん)+ Free(ない・解放かいほう)をわせた言葉ことばです。 容易暴飲暴食的尾牙和春酒一直持續著,就這麼邁入了2月,是不是每年都在想一樣的事呢?就是不瘦下來不行呀…我這個永遠學不會的女人,也是每年都在重複一樣的事。 對這樣的我們來說是喜訊吧?2017年為了變得更美所辦的活動「美活」就是「解放罪惡感」。解放罪惡感?所謂的解放罪惡感是源自於英文的「Guilt Free」,也就是Guilt(罪惡感)和Free(無、解放)的組合詞彙。..閱讀全文

高級日語 -鬼は外、福は内-2017

Comments0
2がつ3日みっかは「節分せつぶん」です。日本にほんでは、そのは、「おにそと!ふくうち!」のこえが、あちらこちらのいえからこえてきます。 2月3日是日本的「節分」(立春的前一日)。在日本這天,家家戶戶所傳出「鬼は外、福は内」的嘹喨聲響,不絕於耳。 節分せつぶんとは、太陰暦たいいんれき(旧暦きゅうれき)の四季しきを「立春りっしゅん(2がつ4日よっか)」「立夏りっか(5がつ6むい)」「立秋りっしゅう(8月はちがつ8日ようか)」「立冬りっとう(11月じゅういちがつ8日ようか)」にけ、その境目さかいめ前日ぜんじつすものです。つまり「季節きせつける」という意味いみで「節分せつぶん」とわれていました。しかし、現在げんざいでは、はる節分せつぶんである2がつ3日みっかだけが年中行事ねんちゅうぎょうじとしてのこっています。 所謂的節分,指的就是立春、立夏、立秋、立冬的前一日【太陰曆(舊曆)將一年四季分為「立春(2月4日)」「立夏(5月6日)」「立秋(8月8日)」「立冬(11月8日)」】。總而言之,之所以會被人們稱作「節分」,是因為含有「季節分隔」的意思。只可惜到了現在。只剩下2月3日的春季節分被視為重要的年中行事了。..閱讀全文

進階日語: 今年は「酉年」

今年ことしは「酉年とりどし」です。十二支じゅうにしには、なぜ、「戌年いぬどし」があって、「猫年ねこどし」がないんだろう・・・・などとかんがえたことはありませんか?そんなことをかんがえるのは、わたしだけでしょうか。 今年是「酉年」。在十二地支中,有沒有想過為什麼有「戌年(音同犬年)」而沒有「貓年」之類的呢?還是只有我這樣想呢? ところで、「わたし豚年ぶたどし生まれです」と台湾たいわん学生がくせいはじめてわれたときには、びっくりしました。「えっ?ブタどし・・・・・・?????」そうなんです。日本にほんでは、「いのしし」と「ぶた」ははっきり区別くべつしているので、「いのしし」と「ぶた」は、まったくちが動物どうぶつであり・・・・まして、「ぶた」というのは、通常つうじょうくさくてみにく動物どうぶつ代名詞だいめいしのようなものですから、使つかわないんです。「猪年いのししどし生まれです」といます。 對了,當我第一次聽到台灣學生和我說「我是豬年生的」時.....閱讀全文

初級日語 – 二日酔い

さけいが翌日よくじつまでのこり、はきけや頭痛ずつう・めまいなどがして気分きぶんわる状態じょうたい。」をいます。クリスマス、新年しんねんつづきますから、みなさんも注意ちゅういしてくださいね。 表示「酒醉至隔天,有想吐、頭痛、暈眩等等的症狀,很不舒服的狀態」。耶誕節和新年接連而至,大家要注意不要喝太多唷。

進階日語 – 元旦と元日 – 謹賀新年

あけましておめでとうございます。 新年快樂。 本年ほんねんも、よろしくお願ねがいいたします。 今年也請各位多多指教。 2017にせんじゅうしち年ねんが幕まくを開あけました。今年ことしは、どんな年としになるか・・・なんだか、ワクワクしますね。皆様みなさまにとって、良よい年としでありますように。 2017年已經來臨了。今年會是怎麼樣的一年呢?總覺得很令人興奮啊。預祝各位新的一年吉祥如意。 「元旦がんたん」と「元日がんじつ」の違ちがいをご存知ぞんじでしたか?日本語にほんごでは、「元旦がんたん」とは「1いち 月がつ1つい日たちの朝あさ」を指さし、「元日がんじつ」とは、「1年いちねんの最初さいしょの日ひ、つまり、1月いちがつ1日ついたち」を指さします。朝日あさひが地平線ちへいせん・水平線すいへいせんの上うえに出でてくるから「旦たん」の字じを使つかい、「元旦がんたん」は「元日がんじつ」の朝あさを表あらわします。..閱讀全文

情境日語 – つまらないものですが・・・

「つまらないもの」是指「不是什麼值得說嘴的東西」、「不是什麼貴重的東西」這種自己送禮時所說的謙遜的慣用句。在日本,7月和12月時(也就是中元節和年末),有送禮給平常照顧自己的人的習俗。雖然在選擇禮物時會考量要送對方收到會開心的東西,但在把禮物交給對方時,還是會說這樣謙虛的話。當然,在送生日禮物時也可以使用。
日語造句

東京物語-帝国ホテル-最終章

瑠美泡在寬敞的浴缸裡,回想今天自己大膽的行為。我是不是不愛阿透呢?雖然很滿意現在的生活,但我不知道這難道就能稱作是愛嗎?和我對遼太郎抱有的感情有點不一樣。但是,對阿透感到有罪惡感是事實。 坐在地上,看著透明門外的滾筒式洗衣機裡滾動的內衣褲,感覺自己真的很可笑。我笑出了聲、不知為何頓時感到一股暢快感。

初級日語-似合ってる。適合你喔!

って(い)るよ」

動詞どうし辞書形じしょけいは、「似合にあう(いちグループ)」。「ちょうどよくつりあう。調和ちょうわする。」という意味いみただしくは「似合にあっている」だが、実際じっさい会話かいわ使つかわれる場合ばあいは「い」がけ、「似合にあってる」とひとおおい。 動詞辭書形為「似合う(第1類動詞)」。表示「非常相稱、合適」的意思。正確寫法是「似合っている」,但在實際會話時,通常會省略「い」變成「似合ってる」。