學日語+留學代辦: 歡迎加入 LINE官網

我愛日本,留學,遊學,學日語。

我們也提供打工簽證及留學代辦等服務。
日本文化-櫻花食物
30 Mar 2017

食卓にも桜の季節到来!

/
Comments0
/

餐桌上的櫻花季也到來了!

天気予報てんきよほうさくら前線ぜんせんつたえられる季節きせつになると、食卓しょくたくさくらいろどられますとくに、スイーツけいは、「桜餅さくらもち」「さくらあんぱん」「さくらクレープ」「さくらアイスクリーム」「さくらクッキー」「さくらプリン」など、ききれないほどです。
  一到藉由天氣預報所傳達的櫻前線來臨時,餐桌上也櫻花來點綴特別甜點系列的「櫻餅」「櫻花麵包」「櫻花可麗餅」「櫻花冰淇淋」「櫻花餅乾」「櫻花布丁」等等,寫之不盡。餐桌上也來到了櫻花的季節

さくらはなしおけは、むかしからありましたが、いまでは、乾燥かんそうさせたパウダー、さくらはなしおけを乾燥かんそうさせちぎったフレークなども手軽てがる使つかえる食材しょくざいとしてられています。そこで、この季節きせつになると、ありとあらゆるものに「さくら」を食材しょくざいとして使つかったものが登場とうじょうします。
  雖然自古以來就有櫻花花瓣或葉子的醃漬物,但現今,有販賣將葉子乾燥後製成的粉或將櫻花醃漬物乾燥切碎成薄片之類便地可使用的食材。於是,一到這個季節,就出現所有東西裡使用「櫻花」來作為食材

また、調味料ちょうみりょうにもさくらくわえられました。「さくらのおしお」です。てんぷらにも、はるかおりを・・・ということでしょうか。
  還有,調味料也加入了櫻花「櫻之鹽」。是以天婦羅裡也需要加入春天的味道了吧

さくらはなえた「さくらはん」は、懐石料理かいせきりょうりみせでは定番ていばんとなりました。先日せんじつ、「さくら豆腐どうふ」に出会であいました。
  添加了櫻花的「櫻飯」,已成為懷石料理店中的基本款菜色。前些日子,我邂逅了「櫻湯豆腐」。

いろあざやかで、かおりもく、五感ごかんたのしめるまさにはる一品いっぴん」でした。
さくら」とえば、「お花見はなみ」ですが、食卓しょくたくたのしむ「さくら」もはるたのしみになっています。
  顏色鮮豔、味道很香,正是可藉由五官享受「春之一品」。雖然說到「櫻花」就想到「賞花」,但享受餐桌上「櫻花」也變成春天的樂趣

奈良なら時代じだい中国ちゅうごくからつたわった「うめ」をでる貴族きぞく行事ぎょうじが、平安へいあん時代じだいには「さくら」になり、江戸えど時代じだいには一般いっぱん庶民しょみんひろがって、日本にほん風習ふうしゅうとなりました。「お花見はなみ」もさくらしたでシートをひろげるスタイルから、カフェのテラスせきなどからさくらでる、さくら並木なみきあるきスマホ撮影さつえいにいそしむなどのたのしみかたわってきているようです。
  奈良時代從中國傳來的「梅」受到喜愛而賞梅變成貴族活動,到了平安時代變成「櫻」,到了江戶時代則也在一般庶民中廣泛地流傳開來,最後變成日本的習俗。「賞花」也從在櫻花樹下鋪上帆布的方式、或在咖啡店的陽台等來欣賞櫻花,到漫步在櫻花大道中用手機全神貫注地拍照等的 (賞花) 樂趣方式也似乎逐漸變化了。

世代せだいには、どんな「おはな」に進化しんかするのか。それも、てみたいようながします。
  新世代的人而言,「賞花」的方式又會如何進化呢?我也很有興趣想看看。

文: まゆみ/ 訳: 小鱉/ 校稿: 美咲/ 録音: KOSUKE


いろどられます 妝點、染色
いろどる」は、「さまざまないろものわせてかざる」「おもしろみや、おもむきなどをくわえる」ことです。
「彩る」是指「調配許多種色彩及物品並裝飾」「添加趣味、有意思的東西。」的意思。

ちぎった 切碎
「ちぎる」は、「などでこまかにはなす。こまかにばらばらにする。」ことです。
「ちぎる」是指「用手把某物切成碎片,變得破碎的樣子」。

ありとあらゆる 所有、全部的
「あらゆる(あるかぎりの。すべての。)」をつよめた。「あるかぎりすべての。」という意味いみです。
「あらゆる(極盡所有的、全部的)」的加強語氣。「極盡所有」的意思。

まさに 正是
あることたしかな事実じじつである様子ようす。まちがいなく。本当ほんとうに。
某事確實是某個事實的樣子。一定沒錯。真的。

でる欣賞
うつくしさをあじわい感動かんどうする。
欣賞其美麗而感動。

いそしむ 勤奮、努力
熱心ねっしんにつとめはげむ。せいす。
熱誠地努力上進。幹勁十足。


日語發音

  • 先輩せんぱいたちからのたくさんのキャンドルのプレゼントは、パーティー会場かいじょういろどった日語發音

    從前輩收到的大量蠟燭禮物,來妝點派對會場。
  • もとカノの写真しゃしんは、ちぎっててることにした。日語發音
    我決定要把前女友的照片撕碎了扔掉。
  • ありとあらゆる手段しゅだん使つかってさがしたが、愛犬あいけんつからなかった。日語發音
    雖然用盡所有方法手段尋找,但仍然沒有找到我的愛犬
  • まさにかれ予言よげんどおりで、おどろいた。日語發音
    確實如他的預言一樣,感到很震驚。
  • 明日あすは、仲秋ちゅうしゅう名月めいげつながら、バーベキューをしよう。日語發音
    明天一邊欣賞中秋圓月,一邊烤肉吧。
  • 田中たなかくんなら、あいわらず勉強べんきょういそしんでいるよ。まだ図書室としょしつにいるとおもう。日語發音
    田中同學的話,還是與往常一樣幹勁十足地在念書唷。我想他應該還在圖書館裡吧。

Leave a Reply