學日語+留學代辦: 歡迎加入 LINE官網
jj

subscriber

東京物語-帝国ホテル-第8章

在圍繞著新鮮柳橙汁與咖啡的香氣的早晨,我與瑠美第一次結合了。我還在床上沉浸在餘韻中時,聽到手機震動的聲音。看了看時鐘,已經6點了。 是昨天安排記者見面會的廣告部長-竹中先生打來的確認電話。
「這樣就可以了。就交給你了。」
我回了話後,便掛上電話。那時,我想到的是要不要把和瑠美的婚事公開呢?

東京物語-帝国ホテル-第7章

在位子上結了帳、站起身時,瑠美身形晃了晃。我慌忙攙扶住她,這是我第一次攬了她的肩。瑠美比我想得還要醉。 經理一臉擔心地走了過來。 「スイートあるかなぁ?」「給我開間房吧?」 「かしこまりました。」 「遵命。」 當一點表情都沒變地快步離開的經理回來時,手裡拿著最頂級豪華的皇家樓層的套房鑰匙。..

情境日語會話-とろける

とろける

かたまっていたものけてやわらかくなる。また、液状えきじょうになる。」という意味いみや、「こころにしまりがなくなる。こころやわらぐ、なごむ。」などの意味いみがあります。ここでは、前者ぜんしゃ意味いみです。


日本語会話:

東京物語-帝国ホテル-第六章

那個男的一下子就往日比谷公園的正門裡消失了。看到整整30年前拋棄我們的老爸的幻影什麼的,我也覺得很奇怪。是想見他嗎?不、老爸到現在才出現,我和瑠美的親事又會變成怎樣?老爸已經死了。就這麼想吧。不、事情就是這樣的啊。 一回頭,岩城先生突然像是老友般地伸出右手說「你相當認真啊!」。我也伸出右手用力回握。我有很多在談過公事後與男士握手的經驗,但今天的握手....

東京物語-帝国ホテル-第五章

デザートが運はこばれて来きた時ときに、岩城いわきさんが突然とつぜん思おもい出だしたかのように、 甜點送上來時,岩城先生像是突然想起什麼似的說 「太太,說起來那是十年前的事了吧。您在鐮倉的別莊給我看的國寶級的名刀,真的很棒。那之後我和一位對刀劍有點研究的人說到那把刀,他說請務必讓他見識一下。」 「啊、是啊…」

情境日語會話-ゆるゆる

ゆるゆる

「ゆるやかな様子ようす。きっちりしていない様子ようす。」をあらわ言葉ことばです。「ゆるキャラ」というのも、「ゆるゆるなキャラクター」ということからきています。 表示「緩慢、緩和的樣子。不緊繃的樣子。」。「ゆるキャラ(吉祥物)」是從「ゆるゆるなキャラクター(具療癒效果的角色、卡通人物)」而來的。
日語會話 : 

東京物語-帝国ホテル-第4章

我朝向事先預約好在本館2樓的法國料理餐廳「Les Saisons」,看到岩城先生在門口面向我這裡站著。我輕輕抬起手,他從對面朝我走了過來。 「百忙之中麻煩您,真是不好意思。」 我打了招呼後,他說 「不不、能和像小島先生這樣的人相親,對方也很感謝呢。對方還沒來,所以我...

情境日語會話-大人買い

大人おとな

 玩具がんぐきの菓子かしなどの子供こどもけの商品しょうひんを、経済力けいざいりょくがついた大人おとな一度いちど大量たいりょううことをあらわ俗語ぞくごからはじまった。いまでは、たん通常人つうじょうひと1回いっかい平均へいきん大幅おおはば上回うわまわ数量すうりょうものやサービスを購入こうにゅうすることもう。 是從表示有經濟能力的成年人一次購買大量附有玩具贈品的糖果等等專為小孩製作的商品這樣的情況而產生的俗語。現今,也指購買比一般人一次買的量多了很多的東西或服務。

日語發音: