學日語+留學代辦: 歡迎加入 LINE官網
jj

subscriber

情境日語會話 – キモい

キモい

気持きもわるい」が短縮たんしゅくされたものです。「キモい」や「キモイ」と表記ひょうきします。直接的ちょくせつてき対象たいしょうを「気持きもわるい」とうよりも、すこかるいニュアンスでもちいられます。友達ともだち同士どうしなどのカジュアルな会話かいわ使つかわれる若者わかもの言葉ことばです。

東京物語 – 帝国ホテル -第2章

現在想來,格格不入的我們一家人走進的那個地方是「帝國飯店」。在那裡的人看起來都是外國人。從擦身而過的女人身上傳來陣陣香氣。老爸對著東張西望的老媽和我招手要我們快過去。走到有玫瑰花的花台時,老爸說明了飯店有櫃檯或酒吧、也有名人辦結婚典禮或派對、還有這個飯店的由來等等的事。在那時,剛剛買

東京物語 – 帝国ホテル-第1章

「帝国ていこくホテルまで。」「請開到帝國飯店。」 此話一出,阿透便閉上雙眼。今天的對象可應該是我所期望的結婚對象不是嗎?為了脫離極度貧窮而什麼事情都做地努力到現在,當然,這並不是能對別人說的事情,但是現在不只成了科技產業的社長,還在媒體上露臉大談自己成功的經驗,以高級名牌來打理外在、在一流的高級餐廳用餐

情境日語會話-ピンチ – 陷入苦境

ピンチ

英語えいごの【pinch】から。「められたくるしい状態じょうたい苦境くきょう窮地きゅうち危機きき。」などの意味いみ是從英文的「pinch」而來的。表示「被追逼到很艱苦的狀態。苦境、窮途末路、危機」等的意思。

日語錄音:

東京物語-代官山 (第四章)

E日本語教育研究所 - 電子報系列: 進階日語. (官網裡附例句教學及錄音連結.. ) ランチにはまだ早い時間だからか、行き交う人も少ない。いつもと違う朝だった今日は、まだモーニングコーヒーも飲んでいないことに気づいた美希の足は「アロハテーブル」に向いていた。

情境日語會話-二度と

二度にどと・・・

二度にどと+否定形ひていけい」で、「けっして・・・ない」。「おなじような状況じょうきょうかさねてこるとは、まずかんがえられない様子ようす。」です。 「二度と+否定形」表示「決定再也不…」的意思。「不讓同樣的狀況再度重演」。

東京物語 – 代官山 (第三章)

E日本語教育研究所 - 電子報系列: 進階日語. (官網裡附例句教學及錄音連結.. ) 櫻花樹也開始轉成嫩綠的季節來到,正打算在涉谷轉搭東急東橫線時,美希的智慧型手機響了。是已經很久沒有聯絡的麻子打來的。在嘈雜的月台上、好久沒有聽到的麻子的聲音,但卻不敢相信自己耳朵所聽到的。...

情境日語會話-ちょい飲み

前回ぜんかい紹介しょうかいした「ちょいワル」が定着ていちゃくしたとおもったら、「ちょいみ」などという言葉ことばまれ、使つかわれています。この「ちょいみ」は、「ちょっとむこと」です。仕事しごとがえりに同僚どうりょうや、友人ゆうじんみに機会きかいおお日本にほん社会しゃかいですが「一人ひとりでも気楽きらくにちょっとんでもらおう」ということで、スターバックスなどのコーヒーてんをはじめ、ケンタッキーフライドチキンなどのファーストフードてんでも、夕方ゆうがたからアルコールの提供ていきょうはじまりました。