學日語+留學代辦: 歡迎加入 LINE官網

我愛日本,留學,遊學,學日語。

我們也提供打工簽證及留學代辦等服務。
プロポーズ, 求婚
30 Jul 2017

恋コスメ・婚活コスメ・花嫁リップ

/
Comments0
/

こいコスメ・婚活こんかつコスメ・花嫁はなよめリップ

戀愛化妝品、婚活化妝品、新娘唇膏

今回こんかいのテーマをみ、なんだ?とおもったかたおおいとおもいます。これらはすべて、こいする乙女おとめ(笑)が愛用中あいようちゅう化粧品けしょうひんのことなのです。
讀了這次的標題,這是什麼阿?我想很多人都這樣覺得吧。這些全都是戀愛中的少女 (笑) 愛用的化妝品。

こいコスメ」とは、「あるブランドの化粧品けしょうひん販売員はんばいいんしん商品しょうひん口紅くちべにをデートにつけてったところ、プロポーズされた」とうことから、恋愛れんあい成就じょうじゅのコスメとして人気にんきがついたようです。そして、「こいがうまくいきますように」とうことで、このような名前なまえばれるようになりました。
所謂「戀愛化粧品」似乎是因為有人說出「某個品牌的化粧品銷售員塗著新發售的口紅去約會時被求婚」,而成為戀愛成就的化妝品就此人氣爆紅。於是,又因有「希望戀愛能夠順利進行下去」這種說法,就被這麼稱呼了。

また、「婚活こんかつコスメ」とは、婚活こんかつさい、つけてくと効果こうかがるとか? その口紅くちべにやリップをるだけで、男性だんせいからの好感度こうかんどがり、告白こくはくやプロポーズをされてしまうとのことです。そんなことあるのかなぁ・・・笑
另外,所謂「婚活化粧品」是指在進行婚活時,塗上那些東西就會有效果?只要塗上那些口紅或唇膏,受到男性的好感度增加,就會被告白或是求婚。真的有這種事嗎…笑。

花嫁はなよめリップ」とは、食事しょくじをしてもちにくい口紅くちべにすそうです。たしかに、なにかをべたりんだりするたびに、お化粧けしょうなおできるとはかぎらないので、便利べんり口紅くちべにですね。
所謂「新娘唇膏」是指即使用餐後也不容易脫落的口紅。確實是這樣,每次吃完或喝完東西,因為未必需要補妝,真的是很方便的口紅呢。

というわけで、いまやこれらの商品しょうひん品切しなぎになる店舗てんぽもあるほど、れにれているそうです。口紅くちべにやグロスがとく人気にんきのようですが、アイシャドウやチーク、香水こうすいいたるまで、さまざまな「こいコスメ」が話題わだいです。
所以,現在有些店鋪的那些商品都賣到缺貨,似乎非常熱銷。雖然口紅或唇蜜是特別受歡迎的,不過從眼影、腮紅甚至到香水,各式各樣的「戀愛化妝品」也都成為話題。

一時期いちじき、「目力めぢから」などという言葉ことば流行はやりましたが、「こいコスメ」の主流しゅりゅうは「くちびる」にあるようです。「唇力くちびるぢから」あるいは、「口元くちもとぢから」とでもったら、いのでしょうか。おんならしさをアピールする大切たいせつくちびるは、つやかがやきが長時間ちょうじかんつづいてくれるものが「こいコスメ」としての評価ひょうかたかいようです。「初対面しょたいめん男性だんせい視線しせんは、口元くちもとける」という研究結果けんきゅうけっかもあるとか・・・
雖然「眼神給人的印象」這種語言曾經流行一時,但「戀愛化妝品」的主流好像是「嘴唇」。如果說是「嘴唇的吸引力」或是「嘴角的吸引力」也不錯吧。發揮女人魅力最重要的嘴唇能長時間保持光澤,似乎是作為「戀愛化妝品」的很高的評價。也有「初次見面的男性的視線落在嘴角邊」這樣的研究結果…

化粧けしょうなおしが面倒めんどうだ!というなまものわたしは、まず「花嫁はなよめリップ」に口紅くちべにえ、「こいコスメ」と話題わだいしななかから、グロスをえらんでみようかなぁ・・・。
補妝真是麻煩!像我這麼懶惰的人,首先用「新娘唇膏」代替口紅、從「戀愛化妝品」中試著選出一個唇蜜吧…

文: まゆみ/ 訳: 小鱉/ 校稿: 美咲/ 録音: KOSUKE


語彙說明:

乙女おとめ 少女
としわかおんな。また、未婚みこん女性じょせい。むすめ。
年輕女性。又,未婚女性。姑娘。

愛用あいよう 愛用
このんでいつも使用しようすること。「する」をつけると動詞どうしになる。
因為喜歡所以不斷地使用。加上「する」變成動詞。

コスメ  化妝品
コスメチック【cosmetic】のりゃく化粧品けしょうひん
「cosmetic」的縮寫。化妝品。

プロポーズpropose】  求婚
もうむこと。とくに、結婚けっこんもうみをすること。求婚きゅうこん。「する」をつけると動詞どうしになる。
申請、提出。特別指提出結婚要求。求婚。加上「する」變成動詞。 ・・・

なおし  再次、重新
動詞どうし——ます+なおし」のかたちで、「もっとよくなるように、あらためてもう一度いちどすること」。
「動詞ます形去ます+直し」表示「再更加強、再做一次」的意思。 ・・・

とはかぎらない   一定、未必
「・・・とはかぎらない」「・・・ともかぎらない」のかたちで、「・・・でないこともある」という意味いみ
「・・・とは限らない」「・・・とも限らない」表示「不一定、可能有・・・狀況」的意思。

しなれ  售罄、缺貨
商品しょうひんがすっかりれて、在庫ざいこがなくなること。
商品完全賣光,已經沒有庫存。


例文:

「2talk台日文化交流會」
一個學習日語及中文(台湾華語)的討論園地。 學習日語時如遇有問題,非常歡迎大家踴躍提問,更歡迎先進們前來指導後輩。讓我們一起營造良好的互相學習環境吧! 「日本語 / 台灣華語」交流の場です。ぜひ日本語の先生や日本人の方も積極的にご参加くださいますようお願い申し上げます。 → 「2talk台日文化交流會」