學日語+留學代辦: 歡迎加入 LINE官網

我愛日本,留學,遊學,學日語。

我們也提供打工簽證及留學代辦等服務。
26 Dec 2019

ボクシングデー(Boxing day)

/
Comments0
/

本日ほんじつ、12がつ26にちは、ボクシングデー。クリスマスの翌日よくじつがボクシングデーという休日きゅうじつなんです。日本にほん?いえいえ。これは、イギリス·オーストラリア·ニュージーランド·カナダ·香港ほんこんなど英連邦えいれんぽうでの習慣的しゅうかんてきなおやすみです。
今日12月26日是節禮日。耶誕節隔天是一個名為節禮日的休假日。日本?不不不。這是英國、澳洲、紐西蘭、加拿大、香港等英聯邦國家的慣常假日。

そのむかし、クリスマスのさえも、ご主人しゅじんさまのためにはたらかなければならなかった使用人しようにんたちに、家族かぞくごすための休日きゅうじつはこ(Box)にはいったプレゼントをあたえたことから、ボクシングデー(Boxing Day)とばれるようになったそうです。もちろん、いまでもボクシングデーは、おやすみになります。ですから、26にちは、お屋敷やしき主人しゅじんも、使用人しようにんたよらず自分じぶんなんでもしなければならなくなります。「おぼんとお正月しょうがつぐらいは、家族かぞくと!」とかんがえるわたしたちのお正月しょうがつおなじくらい「クリスマス」が大切たいせつであるようですね。
節禮日(Boxing Day)的由來據說是從前,那些在耶誕節都必須要為了主人而工作的傭人們,為了與家人們共度而出現的休假日,另外也因贈送放入箱子(Box)的禮物而被稱為節禮日(Boxing Day)。「和盂蘭盆節和新年一樣,要與家人(一同度過)!」這麼想的我們,是與新年一樣重要的「耶誕節」呢。

ところで、ボックスといえば···ときはこ包装ほうそう大事だいじだとおもうことはありませんか?はこ包装ほうそうっていると、一段いちだん中身なかみがよくえたり、おいしくかんじられたりすること、ありますよね?
話說回來,說到箱子…有時候會不會想說箱子或包裝也很重要呢?有好好講究箱子或包裝的話,有時會更好地看到裡面的東西,或感覺味道更好,對吧?

わたし自身じしん台湾たいわんのパイナップルケーキ(鳳梨酥)をお土産みやげとしてときは、結構けっこう包装ほうそうにします。意味いみがわからない言葉ことばは、ときとして不安ふあんになります。ですから、できるだけだれでもめる英語えいご表記ひょうきがしてあるパッケージのものをえらびます。あるいは、なに表記ひょうきされていないものをえらびます。見慣みなれない「鳳梨酥」の漢字かんじ表記ひょうきは、はじめてひとの「おいしそう」にはつながらないからです。
我自己買台灣的鳳梨酥當土產時,會很在意包裝。有時不知道字的意思時會感到有點不安,所以可以的話我會盡量選擇英文的包裝。或是選擇什麼文字都沒有的包裝。這是因為對於眼生的「鳳梨酥」漢字並不會讓初次見到的人聯想到「美味」。

そんなわたしがオススメの台湾たいわんのパイナップルケーキ(鳳梨酥)は、これです。
我推薦的臺灣鳳梨酥就是這個。

パッケージにもちかられていて、おいしそうなだけでなく高級感こうきゅうかんもあり、かなり期待きたいできそうなしなですよね。もちろん、どれもパッケージでのメッセージどおり、おいしかったです。

クリスマスもわり、2020ねん幕開まくあまで、カウントダウンになりました。2019ねんは、皆様みなさまにとって、どんなとしでしたか?

2020ねんが、ますますとしでありますように。
因為在包裝上也非常講究,讓人感覺不僅僅是看起來好吃,也很高級的感覺,是個令人充滿期待的禮物呢。當然,表裡如一地好吃。
耶誕節也結束後直到2020年的開始,已經到了倒數的幾天了。2019年對大家來說是怎樣的一年呢?
希望2020年會是更好的一年。


進階日語 – 語彙:

そのむかし
むかし。また、それよりもっとむかし。「むかしやまには魔物まものんでいた」
以前。又、更以前的過去。「從前從前,山裡住著妖怪」。


こまかいところにまでこころもちいる。工夫くふう·趣向しゅこうらす。
連瑣碎細微的地方都用心對待。精心構思。

幕開まくあ
物事ものごとはじまり。
事物的開始。

カウントダウン【countdown】
もうすぐであること。時間的じかんてきに、間近まぢかせまった状態じょうたいであること。びょうみ。
即將發生的事。時間上迫在眼前的狀態的事。讀秒。


文: mayumi / 校稿: 香菇/ 録音:KOSUKE

歡迎到やさしい日本語Forum :
一個學習日語的討論園地。 學習日語時如遇有問題,非常歡迎大家踴躍提問,更歡迎先進們前來指導後輩。讓我們一起營造良好的互相學習環境吧! 日本語学習者のためのフォーラムです。ぜひ日本語の先生や日本人の方も積極的にご参加くださいますようお願い申し上げます。 → やさしい日本語Forum

Leave a Reply