學日語+留學代辦: 歡迎加入 LINE官網
Category

情境日語會話

情境日語會話-ゆるゆる

ゆるゆる

「ゆるやかな様子ようす。きっちりしていない様子ようす。」をあらわ言葉ことばです。「ゆるキャラ」というのも、「ゆるゆるなキャラクター」ということからきています。 表示「緩慢、緩和的樣子。不緊繃的樣子。」。「ゆるキャラ(吉祥物)」是從「ゆるゆるなキャラクター(具療癒效果的角色、卡通人物)」而來的。
日語會話 : 

情境日語會話-大人買い

大人おとな

 玩具がんぐきの菓子かしなどの子供こどもけの商品しょうひんを、経済力けいざいりょくがついた大人おとな一度いちど大量たいりょううことをあらわ俗語ぞくごからはじまった。いまでは、たん通常人つうじょうひと1回いっかい平均へいきん大幅おおはば上回うわまわ数量すうりょうものやサービスを購入こうにゅうすることもう。 是從表示有經濟能力的成年人一次購買大量附有玩具贈品的糖果等等專為小孩製作的商品這樣的情況而產生的俗語。現今,也指購買比一般人一次買的量多了很多的東西或服務。

日語發音:

情境日語會話 – キモい

キモい

気持きもわるい」が短縮たんしゅくされたものです。「キモい」や「キモイ」と表記ひょうきします。直接的ちょくせつてき対象たいしょうを「気持きもわるい」とうよりも、すこかるいニュアンスでもちいられます。友達ともだち同士どうしなどのカジュアルな会話かいわ使つかわれる若者わかもの言葉ことばです。

情境日語會話-ピンチ – 陷入苦境

ピンチ

英語えいごの【pinch】から。「められたくるしい状態じょうたい苦境くきょう窮地きゅうち危機きき。」などの意味いみ是從英文的「pinch」而來的。表示「被追逼到很艱苦的狀態。苦境、窮途末路、危機」等的意思。

日語錄音:

情境日語會話-二度と

二度にどと・・・

二度にどと+否定形ひていけい」で、「けっして・・・ない」。「おなじような状況じょうきょうかさねてこるとは、まずかんがえられない様子ようす。」です。 「二度と+否定形」表示「決定再也不…」的意思。「不讓同樣的狀況再度重演」。

情境日語會話-ちょい飲み

前回ぜんかい紹介しょうかいした「ちょいワル」が定着ていちゃくしたとおもったら、「ちょいみ」などという言葉ことばまれ、使つかわれています。この「ちょいみ」は、「ちょっとむこと」です。仕事しごとがえりに同僚どうりょうや、友人ゆうじんみに機会きかいおお日本にほん社会しゃかいですが「一人ひとりでも気楽きらくにちょっとんでもらおう」ということで、スターバックスなどのコーヒーてんをはじめ、ケンタッキーフライドチキンなどのファーストフードてんでも、夕方ゆうがたからアルコールの提供ていきょうはじまりました。

情境日語會話-ちょいワル(悪)

Comments0
「ちょい」とは、「物事ものごと程度ていどうごきがわずかである様子ようす。」で、「ちょっと」とおなじです。「ほんのすこ出演しゅつえんするだけで、せりふもあまりないやく端役はやく(はやく)」を「ちょいやく」などといます。そこで、「ちょっとわるい」をおしゃれでユニークにあらわす「ちょいワル」という言葉ことばまれました。新語しんごです。

情境日語會話-仲良し

なかのよいこと。また、その間柄あいだがらの人。」のことを「なかし」といます。 「關係好、關係好的人」稱為「なかし(友好)」。