學日語+留學代辦: 歡迎加入 LINE官網
Tag

進階日語

万年筆がブーム!

Comments0

万年筆まんねんひつがブーム!?」

小学生しょうがくせいとき使つかい、ピンクやむらさきいろつくったりしませんでしたか?あかりょうおおくしていピンクをつくったり、しろおおくしてさくらいろつくったり···自分じぶんきなピンクいろこころときめいたりしました。 小學時使用繪畫工具,適用粉色還是紫色作畫的呢?多一點紅色形成較濃的粉色,多一點白色則是櫻粉色......隨著自己喜愛的粉色而砰然心跳。 教員きょういんになったいまでは、採点さいてんするときあかペンのインクが「ちょっとオレンジがかっているのよね。もうすこいたあかがいいなあ。」などとおもったりして、もとめるペンのブランドにこだわったりしています。 現在成為了老師,有時就會在評分時所用的紅筆墨水想著「有點橘呢。如果是再平淡一點的紅色就好了。」,買筆時也就會講究所買的筆的牌子了。

台湾が5年連続1位!!

Comments0
あけましておめでとうございます。本年ほんねんも、よろしくおねがいいたします。 新年快樂。今年也請多多指教。っても、旧暦きゅうれき新年しんねんいわ台湾たいわん皆様みなさまは、まだ忘年会ぼうねんかいのシーズンでしょうか?日本にほんは、年末年始ねんまつねんしのおやすみも終盤しゅうばんとなり、そろそろ学業がくぎょうモード仕事しごとモードなければ···とおもいつつ、まだまだまつうちだから···と自分じぶんあまやかす人々ひとびとなんとおおいことかわたしも、もちろんそんな一人ひとりです。 雖然這麼說,是慶祝農曆新年的臺灣朋友們還在尾牙季節吧?日本年終年初的假期也到了最後幾天了,即將要切換到上學、工作的心情…一邊這麼想著,但又因為還在裝飾松枝期間…而縱容自己的人真的是太多了。我當然也是其中一員。

新語·流行語大賞ノミネート

Comments0
新しん語ご·流行りゅうこう語ご大賞たいしょうノミネート 新語/流行語大獎提名 毎年まいとし12月がつの上旬じょうじゅんに発表はっぴょうされる「その年としもっとも盛もり上あがった新語しんご·流行りゅうこう語ご」を選えらぶ「ユーキャン新しん語ご·流行りゅうこう語ご大賞たいしょう」にノミネートされた30語ごが11じゅういち月がつ6日むいかに発表はっぴょうされました。この中級ちゅうきゅうメルマガで取とり上あげた話題わだいもいくつも入はいっていて嬉うれしかったです。しかし、日本人にほんじんであり日本にほんで暮くらしている私わたしでも「?」と思おもう言葉ことばもあります。皆みなさんは、いくつわかりますか? 每年12月上旬將會發表「當年度最盛行的新語/流行語」,會從11月6日發表的入圍「U-CAN新語/流行語大獎」的30句中選出。本中級期刊所收錄的話題也有幾個入圍,真令人開心。但是對於即使身為日本人且生活在日本的我來說,也有產生問號的詞語。大家懂幾個呢? 社会現象しゃかいげんしょう·時事じじ問題もんだいでは、新あたらしい元号げんごうの「令和れいわ」、惑星わくせい探査たんさ機き·はやぶさ2が小しょう惑星わくせいリュウグウに作つくったクレーターの愛称あいしょう「おむすびころりんクレーター」、職場しょくばや就職しゅうしょく活動かつどうで女性じょせいがヒールのある靴くつの着用ちゃくようを強制きょうせいされることに異議いぎを唱となえる「#KuToo」、池袋いけぶくろで起おきた乗用車じょうようしゃ暴走ぼうそう事故じこを機きにインターネット上じょうで広ひろまった「上級じょうきゅう国民こくみん」、ジューシーで食たべ応ごたえのある肉にく料理りょうりを形容けいようする「肉肉にくにくしい」、高齢こうれいドライバーの運転うんてん免許めんきょ返納へんのうが呼よびかけられたことによる「免許めんきょ返納へんのう」、そして、タピオカドリンクを飲のむことを表現ひょうげんした「タピる」、スマートフォン向むけゲーム「ドラクエウォーク」、猛暑もうしょが続つづいた今年ことしの夏なつに爆発的ばくはつてきに売うれた「ハンディファン(携帯けいたい扇風機せんぷうき)」。政治せいじ·経済けいざいでは、消費税率しょうひぜいりつの引ひき上あげに関連かんれんした「キャッシュレス/ポイント還元かんげん」と「軽減けいげん税率ぜいりつ」、定額ていがく使つかい放題ほうだいサービスを表あらわす「サブスク(サブスクリプション)」、某ぼう政治せいじ家かの意味いみ不ふ明めいな発言はつげんと使用しよう語彙ごいを示しめした「ポエム/セクシー発言はつげん」、輸出ゆしゅつ管理かんりで優遇ゆうぐうする「ホワイト国こく」、ここ数年すうねんで急速きゅうそくに増ふえた「QRコード」を使つかうPayペイPayペイ、7セブンペイ、ファミペイ、などの「〇〇ペイ」、「れいわ新撰組しんせんぐみ/れいわ旋風せんぷう」。スポーツでは、ラグビーワールドカップの盛もり上あがりから「4年よねんに一度いちどじゃない。一生いっしょうに一度いちどだ。」、「ジャッカル」、「笑わらわない男おとこ」、「にわかファン」、「ONE TEAM」、日本にほんのプロ野球やきゅうと大だいリーグで活躍かつやくしたイチロー選手せんしゅが引退いんたい会見かいけんで発はっした「後悔こうかいなどあろうはずがありません」、「スマイリングシンデレラ」、「MGCマラソングランドチャンピオンシップ」。災害さいがいでは、気象庁きしょうちょうなどが呼よびかけた「命いのちを守まもる行動こうどうを」、台風たいふうの接近せっきんに伴ともなって列車れっしゃの運転うんてんを順次じゅんじ取とりやめた「計画運休けいかくうんきゅう」。文化ぶんか·芸能げいのうでは、米津よねづ玄師げんしさんがプロデュースしNHKの「みんなのうた」で放送ほうそうされた「パプリカ」、4し月がつから放送ほうそうされ話題わだいとなったドラマ「あな番ばん(あなたの番ばんです)」、漫画まんがから実写じっしゃ映画化えいがかされ人気にんきとなった埼玉県さいたまけんの地元じもとネタ満載まんさいの映画えいがから「翔とんで埼玉さいたま」、タレントが事務所じむしょを通とおさずに直接ちょくせつ仕事しごとを受うけることを指さす「闇やみ営業えいぎょう」。 在社會現象、時事問題方面,新年號「令和」、行星探測儀-隼鳥2號在小行星龍宮上製造的隕石坑的暱稱「老鼠與飯糰隕石坑」、對強制女性在職場或就職活動中穿著高跟鞋提出異議的「#KuToo」、在池袋發生汽車暴走事故後在網路上廣泛流傳的「上級國民」、形容吃起來口感多汁的肉料理的「肉肉的(肉肉しい)」、呼籲高齡駕駛繳回駕照的「駕照繳回」、還有表達喝珍珠飲料的「タピる」、為手機做的遊戲「勇者鬥惡龍」、因今年持續炎熱的夏天而爆賣的「攜帶用電風扇」。在政治經濟方面,與消費稅率提高有關的「回饋非現金/點數」和「輕減稅率」、表示定額用到飽的服務的「訂購會費」、表示某政治人物意義不明的發言以及使用的詞彙的「詩/情色發言」、在出口管理中優待的「白色國家名單」、近幾年急速增長的使用「QR code」的PayPay、7Pay、FamiPay等等的「OOPay」、「令和新撰組/令和旋風」。運動方面,因為橄欖球世界盃賽的熱潮而出現「非四年一度,而是一生一次。」、「胡狼」、「面攤男」、「一日粉絲」、「ONE TEAM」、在日本職業棒球與大聯盟中活躍的鈴木一郎選手退休見面會上發表「不應該後悔」、「微笑灰姑娘」、「MGC馬拉松大賽冠軍」。災害方面,氣象局呼籲「守護生命行動」、颱風接近時所造成列車行駛依序取消的「計畫性停駛」。文化演藝方面,米津玄師先生於NHK「大家的歌」上演出的「パプリカ」、自4月起播放話題不斷的電視劇「輪到你了」、從漫畫翻拍成電影的高人氣充滿埼玉縣本土味電影中的「飛翔吧!埼玉」、藝人未透過經紀公司便直接接受工作的「闇營業」。 先日せんじつ、アジア初はつの日本にほん開催かいさいで、開幕かいまく戦せんから徐々じょじょに盛もり上あがりを見みせたラグビーワールドカップ日本にほん大会たいかい関連かんれんの「ONE TEAM」や「にわかファン」、そして、42年ねんぶりに日本人にほんじんで全英女子ぜんえいじょしオープンを制せいしたプロゴルファー渋野しぶの日向子ひなこ選手せんしゅの「スマイリング·シンデレラ」など、スポーツ界かいからの明あかるい言葉ことばが注目ちゅうもくされました。ラグビーは日本にほん代表だいひょうの快進撃かいしんげきで8はっ強きょう入いりを勝かち取とり、史上しじょう初はつの決勝けっしょうトーナメント進出しんしゅつも決きめたことで「にわか」を自認じにんするファンが増ふえました。国民こくみんのラグビー熱ねつは、日本にほん全体ぜんたいが湧わき上あがるほど明あかるい話題わだいでした。 前幾日,與自開幕戰開始逐漸沸騰、首次在亞洲日本舉辦的橄欖球世界盃賽日本大會有關的「ONE TEAM」或「一日球迷」、還有睽違42年日本人於英國女子公開賽完勝的職業高爾夫球選手 – 涉野日向子選手的「微笑灰姑娘」等等,來自運動界的正面詞彙正受矚目。橄欖球在日本代表的快速進攻下取得進入八強,因為是有史以來第一次進入淘汰賽中,所以自認為「一日跟風」的球迷增加了。國民的橄欖球熱潮,在全日本成為了熱議的話題。 その反面はんめん、今年ことしは台風たいふうなどの災害さいがい関連かんれんの言葉ことばがメディアで頻繁ひんぱんに使つかわれた年としでもありました。10月がつに入はいってからも台風たいふうや大雨おおあめに見舞みまわれ、「命いのちを守まもる行動こうどうを心こころがけてください」とテレビやラジオでは連呼れんこされました。 相反地,今年是個媒體頻繁使用颱風等等與災害有關的詞彙的一年。連進入10月後還有被颱風及大雨侵襲,電視與收音機中反覆告知「請留意守護生命行動」。 さて、大賞たいしょうには、どの言葉ことばが選えらばれるでしょうか?12月がつ上旬じょうじゅんに発表はっぴょうされます。 那麼,在(流行語)大獎中,會選出哪一個詞彙呢?12月上旬即將發表。 進階日語 – 語彙: ノミネート【nominate】(+する) 候補こうほに指名しめいすること。推薦すいせんすること。 提名為候補。推薦。...
Read More

一体感

Comments0

一体感いったいかん

あそびにくだけでもたのしいのに、最近さいきんでは、カップルやグループでおそろいのオシャレなコーディネイトをしてディズニーリゾートをおとずれるひとえています。「ディズニーコーデ」などというあたらしい言葉ことばまでできたほどです。 迪士尼樂園明明是一個僅僅是去玩就很享受的地方,但最近愈來愈多人以情侶或團體的方式作相同的打扮來造訪迪士尼樂園。甚至還出現了「迪士尼裝扮」這樣的新詞彙。 とくおおいのが、おそろいのカチューシャをしているグループ。なぜあんなにもカチューシャがおおいのか?それは、現実的げんじつてきゆめくににいるノリなんだとおもいます。安価あんかなうえ、ファッションに関係かんけいなく簡単かんたん当日とうじつそろえられますし···普段ふだん、スッピンなのに、ライブにときだけしっかりあつりメイクをするのとおなじかもしれません。このカチューシャ、レギュラー販売はんばいだけでなく、ハロウィンやクリスマスなどのイベントや期間限定きかんげんていのものもあり、おさなどもから老女ろうじょ(失礼しつれい···)にいたるまで、おおくの人々ひとびと着用ちゃくようされています。 配戴相同的髮箍的團體特別地多。為什麼有這麼多那樣的髮箍呢?我覺得這簡直就像是身處在一個虛幻的夢境之中。廉價又毫無時尚感、輕易地就可以在一天之中如此打扮...就像平時明明是素顏,去參加時又塗上一層相當厚的面具一樣。這個髮箍,不僅有..。

タピる

Comments0
タピる あっという間まに、日本中にほんじゅうに広ひろまった「タピオカミルクティー」。今いまでは、コンビニからファミリーレストラン、お寿司すしのチェーン店てんまで「タピオカミルクティー」をメニューに加くわえている。 轉眼間,「珍珠奶茶」已在日本廣泛流行起來了。現在,從便利超商到家庭餐廳、甚至是壽司連鎖店的菜單上都增加了「珍珠奶茶」這個品項。 とはいえ、テイクアウトのティースタンドで売うられることが多おおいため、原宿はらじゅくなどでは、「タピオカミルクティー」の入はいったカップを持もち歩あるく人々ひとびとで溢あふれている。 雖說如此,因為外帶的茶坊販賣的種類很多,所以在原宿等地到處都可以看到手持裝有「珍珠奶茶」杯的人走在路上。 実じつは、日本にほんでのタピオカブームは、初はじめてではないのだ。今回こんかいは、第だい3さん次じブームと言いわれている。 事實上,日本的珍珠奶茶熱潮並不是第一次了。聽說這次已經是第3次的熱潮。 第だい1いち次じブームは、1992年ねん、ココナッツミルクの中なかに白しろいタピオカを入いれたココナッツミルクというデザートが人気にんきとなった。涼すずしげな白しろい小ちいさな粒つぶのタピオカに心こころを奪うばわれた人々ひとびとも多おおかった。とはいえ、中華ちゅうか料理店りょうりてんで提供ていきょうされ、ケーキ屋やさんのショーケースの片隅かたすみに少すこしの期間きかん並ならべられただけで、地味じみに流行りゅうこうしていたと言いえる。 第1次熱潮是在1992年,當時在椰奶中加入白色的珍珠的椰奶設計非常受歡迎,很多人為清涼的白色小珍珠深深著迷。除了在中華料理店中有提供之外,也曾在蛋糕店的櫥窗一角擺放上短暫的時間,可說是不著痕跡地流行著。 次つぎの第だい2に次じブームは、2008年ねん台湾たいわんのブランドが上陸じょうりくし、黒くろいタピオカのミルクティーが若わかい女性じょせいの間あいだで人気にんきとなった。しかし、今いまのように老若男女ろうにゃくなんにょにまで広ひろがることはなく、美味おいしい飲のみ物ものの一ひとつとして知しられることとなった。 第2次的熱潮是2008年台灣的品牌登臨日本,黑色珍珠的奶茶在年輕女性間變得很受歡迎。但是和現在這次在男女老少中都非常廣為流行的熱潮不同,只作為美味飲品中的其中一項而為人所知。 もちろん、この間かんに世界せかい各地かくちに台湾たいわんブランドのタピオカドリンク店てんが進出しんしゅつしている。日本にほんも例外れいがいではない。 當然,這期間世界各地都有台灣品牌的珍珠奶茶店進出著。日本也不例外。 そして、今いま、第だい3さん次じブームが来きている。2018年ねんごろから、こんなところに人ひとの列れつ?と思おもうと、「タピオカミルクティー」のお店みせだということが増ふえた。大おおきめの黒くろい粒々つぶつぶのタピオカが沈しずんだ飲のみ物ものを手てに持もち、太ふといストローでシュポシュポと吸すい込こむ人々ひとびとの姿すがたもよく見みかける。それも頷うなずける。なぜなら、なんと東京とうきょうだけで「タピオカミルクティー」の店みせがすでに300店てんはあるという。 接下來,現在、第3次的熱潮來臨了。從2018年左右開始,想著這裡怎麼會有排隊的人群呢?然後發現原來是「珍珠奶茶」店,這樣的情形增加了。常常可以看到手裡拿著沉著大顆黑珍珠的飲料,用粗吸管咻嚕咻嚕地吸著珍珠的人。這是可以理解的,因為不知何時開始光是東京的「珍珠奶茶」店聽說就已經有300間了。 「タピオカミルクティー」の人気にんきから、新あたらしい言葉ことばが生うまれている。「タピる」だ。「タピる」「タピります」「タピらない」だから五段ごだん活用動詞かつようどうし(Ⅰいちグループ)になる。「タピる」とは、「タピオカミルクティー」を飲のみに行いくことを指さす。また、そこから派生はせいして、「タピ巡めぐり」などという言葉ことばもある。原宿はらじゅくなどの「タピオカミルクティー」店てん激戦げきせん区くでは、いくつものお店みせを飲のみ比くらべするためにはしごをする人ひとも多おおく、そのようなことを指さす言葉ことばだ。 因為「珍珠奶茶」非常受歡迎,因此出現了一些新的詞彙。就是「タピる」。「タピる」「タピります」「タピらない」因此成為五段活用動詞(第一類)。「タピる」是指去喝「珍珠奶茶」的意思。另外,從此衍生出「タピ巡(めぐ)り(珍珠奶茶巡迴)」等等的詞彙,那是指在原宿之類的「珍珠奶茶」店激戰區,很多人為了比較好幾家店(的珍珠奶茶)而一家喝過一家,這樣的情形。 人々ひとびとの生活せいかつから言葉ことばが生うまれることは決けっして珍めずらしいことではない。2019年ねんの流行語りゅうこうご大賞たいしょうは、「タピる」かも? 能從人們的生活中所產生的詞彙一定不是很罕見的事。2019的流行語大獎會不會就是「タピる」呢? 進階日語 – 語彙: とはいえ(とは言いっても) そうは言いっても 雖說如此…...
Read More

eスポーツ

Comments0

「eスポーツ」 電子競技

世界せかい競技きょうぎ人口じんこうが2億人おくにんえたeスポーツ(Electronic Sports)。コンピュータゲーム·ビデオゲームを使つかった対戦たいせん種目しゅもくとしてあつか競技きょうぎ一種いっしゅです。そのeスポーツをめぐり日本にほん地方ちほう都市としでは、議論ぎろん白熱はくねつしています。 在全世界的競技人數有超過2億人的電子競技。是一種使用電腦遊戲、電視遊戲來對戰項目的比賽。在日本地方都市都,圍繞著電競的議題逐漸白熱化。

キラキラネーム

Comments0

キラキラネーム

新学期しんがっき4月しがつ日本にほんでは、あちこちで入学式にゅうがくしきおこなわれています。入学式にゅうがくしき新学期しんがっきむかえる時期じきあたまなやますのが「あらたに出会であったひと名前なまえおぼえなければならない」ということ。わかときには、なんでもなかったこのようなことが、ここ数年すうねん苦痛くつうになってきているのはとしのせいかしら?しかも、職場しょくばである大学だいがくでは、100ひゃくめいもの学生がくせい名前なまえおぼえなければならないため、結構けっこうプレッシャーかんじます。 4月的日本是新學期的開始,到處都正舉行著入學典禮。迎來入學典禮或新學期的時期,讓人傷腦筋的事就是「必須記住初次見面人的名字」。雖然年輕時覺得這沒什麼困難的,但這幾年逐漸變得痛苦了起來,難道是因為年紀增長了嗎?而且在大學的職場裡,因為必須記住高達100名學生的名字,真的是感覺壓力很大。

高級食パンからのパンブーム

Comments0

高級食こうきゅうしょくパンからのパンブーム

数年前すうねんまえから、パンの話題わだいえたとかんじていたが、昨年さくねんからあちこちでにしている店舗前てんぽまえ行列ぎょうれつは、高級食こうきゅうしょくパン専門店せんもんてんである。空前くうぜんのパンブームが到来とうらいしている。 從幾年前開始,雖然我覺得關於麵包的話題有逐漸增加的感覺,但自去年以來,路上隨處可見高級食品吐司麵包專賣店的店鋪前大排長龍。就可知道空前的麵包熱潮來臨了。 あっさりとしたくちあたりに、上品じょうひんあまさ。トーストせずに、そのままべてもおいしい「高級食こうきゅうしょくパン」がとく人気にんきだ。「だれでもとどくプチ贅沢ぜいたく」を武器ぶきに、贈答用ぞうとうよう需要じゅよう拡大かくだいしている。 爽口的口感配上屬於高級的甘甜。無須烘烤,就這樣直接食用就很好吃的「高級食品吐司」特別受到歡迎。以此擴大送禮需求並用「人人都唾手可得的小奢侈」作為武器。

真っ赤な地下鉄丸ノ内線

Comments0

地下鉄丸ノ内線 ちかてつまるのうちせん 鮮紅的地下鐵丸之內線

東京とうきょう地下鉄ちかてつは、多数たすう路線ろせんみだれていて、自分じぶんった地下鉄ちかてつ本当ほんとうきたいところにけるのか?不安ふあんになりますよね。とはいえ、あみのように東西南北とうざいなんぼくびている地下鉄ちかてつは、非常ひじょう便利べんりです。 東京的地下鐵很多路線摻雜在一塊兒、非常錯綜複雜,自己所搭乘的地下鐵真的能到達自己想要去的地方嗎?會因此而變得不安吧。雖然這麼說,如同蜘蛛網般向東西南北延伸的地下鐵還是非常方便的。

2019年はデュアラーに

Comments0

2019ねんはデュアラーに 2019年趨勢是雙重生活

「デュアラー」って、なんだ?とおもいますよね。2019ねんのトレンド予測よそく使つかわれた言葉ことば都心としん田舎いなかの2拠点きょてん生活せいかつたのしむ人々ひとびとのことなのです。2拠点きょてん生活せいかつを「二重にじゅう」あるいは「二者にしゃ」などをあらわす「dual」を使つかい、デュアルライフ(dual life)といます。 聽到「デュアラー」,會想這是什麼吧?這是被2019年趨勢預測所使用的詞彙,表示享受以市中心和郊區為生活據點的人們的事。用「dual」來表示以「二種」或「二者」的二個據點生活而稱之為雙重生活 (dual life)。
1 2 3 6