學日語+留學代辦: 歡迎加入 LINE官網

我愛日本,留學,遊學,學日語。

我們也提供打工簽證及留學代辦等服務。
スクランブル交差点
5 Jan 2018

渋谷のスクランブル交差点で愛を叫ぶ!?

渋谷しぶやのスクランブル交差点こうさてんあいさけぶ!?
在涉谷的對角斑馬線形十字路口呼喊愛情!?

東京とうきょう名所めいしょえば、いろいろありますが・・・いまわか外国人観光客がいこくじんかんこうきゃく人気にんき場所ばしょは、なんと渋谷しぶやのスクランブル交差点こうさてんなのです。1日いちにち50ごじゅう万人まんにんとお世界最大せかいさいだい交差点こうさてん、しかも1回いっかい青信号あおしんごうおおときには3000さんぜんにんわたるそうです。この交差点こうさてんあつまる人混ひとごみにもおどろくのですが、それ以上いじょうに、みんながみんなきたい方向ほうこうあるくのに、だれ一人ひとりぶつからないということも不思議ふしぎだそうです。
說到東京有名的地方,雖然有很多…但現在,對於年輕外國觀光客來說最受歡迎的地方,竟然是涉谷的對角斑馬線形十字路口。一天有50萬人通過的世界最大十字路口,而且1次的綠燈很多時候有3000人通過。雖然對於群聚在這個十字路口的人群感到驚訝,但每個人都朝著自己欲前往的方向行走,卻不會撞上其他人這件事似乎更讓人感到不可思議。

ハロウィンやクリスマス、新年しんねんのカウントダウンなどのイベントのときはもちろん、普段ふだんから外国人がいこくじん観光客かんこうきゃくのメッカとなっています。そのため、スクランブル交差点こうさてんちかくの飲食店いんしょくてんでは、お客様きゃくさま半数以上はんすういじょう外国人がいこくじんなどということもおおいようです。
當然,在萬聖節或聖誕節、新年倒數等活動時,比起平時更成為外國觀光客的朝聖之地。因此,這個對角斑馬線形十字路口附近的餐館,好像時常有半數以上的客人都是外國人。

この交差点こうさてん外国人がいこくじん観光客かんこうきゃくあつまるようになったのは、いくつかの海外かいがい映画えいが登場とうじょうしたからだそうです。
這個十字路口會成為外國觀光客聚集的地方,似乎是因為它出現在幾個國外電影之中。

そして、いまでは、フォトジェニックスポットとして、毎日まいにちおおくの外国人がいこくじん渋谷しぶやのスクランブル交差点こうさてん目指めざします。信号しんごうわると同時どうじ全速力ぜんそくりょくはし男性だんせい交差点こうさてんなかあついキスをわすカップル・・・・そして、なんと先日せんじつてしまいました!!交差点こうさてんなか女性じょせいの前にひざまずき、プロポーズする男性だんせいを。もちろん女性じょせいこたえは”Yes”でした。最初さいしょからていたひとたちのあいだでは拍手はくしゅこりましたが、らないひと邪魔じゃまそうにとおぎてきました。
現在,作為上鏡的景點,每天有許多外國人以涉谷的對角斑馬線形十字路口為目標。當紅綠燈一改變的同時,便全力衝刺的男性、在交叉路口正中心熱吻的情侶…然後,前幾天我竟然真的看到了!!在十字路口正中心,一位女性面前跪著求婚的一位男性。那位女性的回答當然是”Yes”。雖然從最初就看著的人群中響起拍手聲,但不知道的人就一副感覺礙事的樣子通過。

信号しんごうわるまでのほんのみじか時間じかんに、フォトジェニックスポット渋谷しぶやのスクランブル交差点こうさてんあいさけひともいるんです。たびおもになるんでしょうね。
於紅綠燈改變前的短時間內,也有人在上鏡景點涉谷的對角斑馬線形十字路口中呼喊愛情。這會成為旅行中美好的回憶吧。


進階日語 – 語彙:

スクランブル交差点こうさてん 對角斑馬線形十字路口
交差点内こうさてんないはいるすべての方向ほうこう車両しゃりょう一時停止いちじていしさせ、歩行者ほこうしゃがどの方向ほうこうにも自由じゆう横断おうだんできるようにした交差点こうさてん
進入交叉路口時所有方向的車輛暫時停止,而行人能從各個方向自由穿越的交叉路口。

しかも  而且
そのうえ  而且

みんながみんな 每個人、全部
のこらず全部ぜんぶ。ことごとく。みんながみんな。
全部一個不留。所有。

だれ一人ひとり+否定形ひていけい
だれも。一人ひとりも。
沒有人…。一個人也不…。

メッカ 嚮往之地(聖地)、中心地
ある物事ものごと中心地ちゅうしんちとして、それに関係かんけいするおおくのひとあつまったりあこがれたりする場所ばしょ。「映画えいがのメッカ、ハリウッド」
某事物的中心地,很多與之有關的人群聚、嚮往的地方。「電影的嚮往之地(電影界的麥加)、好萊塢」。

フォトジェニックphotogenic 上鏡
写真しゃしんうつりがい、写真しゃしんえる。
上相。

邪魔じゃま  麻煩、礙事

さまたげること。また、さまたげとなるものや、そのさま。
妨礙。又、會妨礙、或那個樣子。


文: mayumi / 翻訳: 小鱉/ 校稿: 美咲/ 録音:KOSUKE

日文例句:


「2talk台日文化交流會」
一個學習日語及中文(台湾華語)的討論園地。 學習日語時如遇有問題,非常歡迎大家踴躍提問,更歡迎先進們前來指導後輩。讓我們一起營造良好的互相學習環境吧! 「日本語 / 台灣華語」交流の場です。ぜひ日本語の先生や日本人の方も積極的にご参加くださいますようお願い申し上げます。 → 「2talk台日文化交流會」

Leave a Reply