學日語+留學代辦: 歡迎加入 LINE官網

我愛日本,留學,遊學,學日語。

我們也提供打工簽證及留學代辦等服務。
乃が美の食パン
14 Mar 2019

高級食パンからのパンブーム

/
Comments0
/

高級食こうきゅうしょくパンからのパンブーム

数年前すうねんまえから、パンの話題わだいえたとかんじていたが、昨年さくねんからあちこちでにしている店舗前てんぽまえ行列ぎょうれつは、高級食こうきゅうしょくパン専門店せんもんてんである。空前くうぜんのパンブームが到来とうらいしている。
從幾年前開始,雖然我覺得關於麵包的話題有逐漸增加的感覺,但自去年以來,路上隨處可見高級食品吐司麵包專賣店的店鋪前大排長龍。就可知道空前的麵包熱潮來臨了。

あっさりとしたくちあたりに、上品じょうひんあまさ。トーストせずに、そのままべてもおいしい「高級食こうきゅうしょくパン」がとく人気にんきだ。「だれでもとどくプチ贅沢ぜいたく」を武器ぶきに、贈答用ぞうとうよう需要じゅよう拡大かくだいしている。
爽口的口感配上屬於高級的甘甜。無須烘烤,就這樣直接食用就很好吃的「高級食品吐司」特別受到歡迎。以此擴大送禮需求並用「人人都唾手可得的小奢侈」作為武器。

かつて日本人にほんじん主食しゅしょくは「おこめ」であった。しかし、しょくにも多様たようなみせ、ラーメンやパスタ、そして、いまもっと注目ちゅうもくされているのが「パン」である。2011ねんには、すでに1世帯せたいあたりの年間ねんかん支出額ししゅつがくが「おこめ」を「パン」がわずかだがうわまわったという発表はっぴょうがあった。その、「おこめ」の支出額ししゅつがくほううわまわようにもどりはしたが、「パン」にたいする支出ししゅつ右肩みぎかたがりだそうだ。そこで、「パン」のイベントもえている。
以前日本人是以「米飯」作為主食。但隨著飲食多樣化的潮流蜂擁而至,出現拉麵、義大利麵、再來就是現在最受矚目的「麵包」。2011年發表的家庭年支出額,「麵包」的支出額已略高於「米飯」的支出額。在那之後,雖然「米飯」的支出額有回升的趨勢,但「麵包」的支出額則是不斷增加。因此「麵包」的比賽也逐漸增加。

主食しゅしょくとしての「高級こうきゅうしょくパン」のブームがつづいている。「ミミまでやわらかい」「はちみつり」「アルカリイオンすい使用しよう」など、うたい文句もんくさまざまだ。素材そざい食感しょっかんにまでこだわった「高級こうきゅうしょくパン」は、やわらかくべやすいうえ高品質こうひんしつのため、高齢者こうれいしゃにもこのまれ、需要じゅよう拡大かくだいしている。しょくパン専門店せんもんてんしょくパンにだけ徹底てっていすればいいので、効率こうりつくなる。そこで、かく店舗てんぽがブランドし、クオリティも向上こうじょうしている。
作為主食的「高級食品吐司」熱潮持續著。「像耳朵一樣鬆軟」、「加入蜂蜜」、「使用鹼性離子水」等等各式各樣的宣傳標語。講究原料及口感的「高級食品吐司」鬆軟容易食用,也因為其高品質,所以很受高齡者的喜愛,而擴大了需求。因為食品吐司專賣店只徹底地販售食品吐司,所以效率變好。因此各個店舖也品牌化,品質也逐漸提升。

また、「高級こうきゅうしょくパン」てんは、「うんちがいないっ!」や「かんがえたひとすごいわ」など、店舗てんぽめいインパクトがあるおみせおおい。
パン業界ぎょうかい台頭たいとうすれば、当然とうぜんパン職人しょくにん需要じゅようたかまる。そこで、一時いちじはスイーツ職人しょくにんのパティシエにばかりひとあつまり、なりがいなかったパン職人しょくにん人気にんき職種しょくしゅとなっている。
此外,有很多「高級食品吐司」店的店鋪名稱令人印象深刻,如「就是這個沒錯!」「想到這個的人真強阿」等等。麵包界興起的話,當然對麵包師傅的需求也會提高。因此,一時之間大家一窩蜂地成為甜點師傅,而沒有人想當的麵包師傅也將成為受歡迎的職業。

パン業界ぎょうかいは、今後こんごますますおおきな市場しじょう発展はってんしていくだろう。
麵包界今後還會逐漸發展其市場規模吧。


進階日語 – 語彙:

空前くうぜん 空前、前所未有
それより以前いぜんにはそのようなれいがないこと。先例せんれいがないこと。
至今以前從未有過那樣的案例。沒有先例。

到来とうらい 到來
ある時期じきがやってくること。
某個時期到來

くちあたり  口感
ものものくちれたときのかんじ。したざわり。
食物或飲料放入口中的感覺。舌頭的觸感。

贅沢ぜいたく 奢侈
豪華ごうかであること。高級こうきゅう様子ようす
豪華、高級的樣子。

上回うわまわった(上回うわまわる)  超出
ある基準きじゅん数量すうりょうよりおおくなる。 ⇔したまわ
比某基準量更多。相反詞:⇔ 低於

右肩みぎかたがり  不斷上升
右上みぎあがり」とおなじ。とくに、経済的けいざいてき分野ぶんや成長率せいちょうりつなどがとしうごとに上昇じょうしょうしてゆくことの形容けいよう。(数値すうち推移すいいしめすグラフが、右側みぎがわへゆくにつれ、がることから。)
同「右上がり」。尤其形容於經濟方面的成長率等年年攀升。(因為表示數值變化的圖表是向右側及上方移動。)

うた文句もんく 宣傳標語
宣伝せんでんなどのために、さかんにいたて強調きょうちょうする言葉ことば標語ひょうご。キャッチ━フレーズ。
為達到宣傳目的而不斷強調的詞句。標語。catchphrase。

インパクト【impact 衝突しょうとつ】  衝突
ある物事ものごとほかあたえる衝撃しょうげきや、つよ印象いんしょう
某事物對其它所給予的衝擊或強烈印象。

 ~的人
そのことをするひと。ここでは「なるひと」。「」「はな」「」。
做那件事的人。這裡的是指「なる人」。「讀書的人」「說話的人」「聽的人」。

 


文: mayumi / 翻訳: 小鱉/ 校稿: 美咲/ 録音:KOSUKE

  1. 新曲しんきょく空前くうぜんだいヒットとなり、かれらの人気にんき不動ふどうのものとなった。  新曲しんきょく空前くうぜんだいヒットとなり、かれらの人気にんき不動ふどうのものとなった。
    新曲成為史無前例的大熱門,他們的人氣變得不可動搖。
  2. チャンスが到来とうらいした。  チャンスが到来とうらいした
    機會來了。
  3. くちあたりのいいワインですね。  くちあたりのいいワインですね。
    真是杯口感很好的酒呢。
  4. これは贅沢ぜいたく建築物けんちくぶつだね。  これは贅沢ぜいたく建築物けんちくぶつだね。
    這真是奢華的建築物呢。
  5. 予想よそううわまわ収穫しゅうかくおどろいている。  予想よそううわまわ収穫しゅうかくおどろいている
    收穫超出預想而吃驚。
  6. 営業えいぎょう成績せいせき右肩みぎかたがりだ。  営業えいぎょう成績せいせき右肩みぎかたがりだ。
    營業額不斷攀升。
  7. うた文句もんくばかり立派りっぱ商品しょうひんおおいから、をつけて!   うた文句もんくばかり立派りっぱ商品しょうひんおおいから、をつけて!
    只有宣傳標語很華麗的商品多,要小心!
  8. このデザインは、インパクトがある。  このデザインは、インパクトがある。
    這個設計很有衝擊性。
  9. 講演こうえんしてくれ!とわれても、によっては、はなしにくいこともある。  講演こうえんしてくれ!とわれても、によっては、はなしにくいこともある。
    「給我去演講!」即使被這麼告知,但對聽者而言,也有很難說話的時候。
「2talk台日文化交流會」
一個學習日語及中文(台湾華語)的討論園地。 學習日語時如遇有問題,非常歡迎大家踴躍提問,更歡迎先進們前來指導後輩。讓我們一起營造良好的互相學習環境吧! 「日本語 / 台灣華語」交流の場です。ぜひ日本語の先生や日本人の方も積極的にご参加くださいますようお願い申し上げます。 → 「2talk台日文化交流會」

Leave a Reply