學日語+留學代辦: 歡迎加入 LINE官網

我愛日本,留學,遊學,學日語。

我們也提供打工簽證及留學代辦等服務。
海外旅行
26 Apr 2018

若者の海外旅行離れ

/
Comments0
/

若者わかもの海外かいがい旅行りょこうばな
年輕人的海外旅行遠離

最近さいきん若者わかもの〇〇ばな」という表現ひょうげんをよくきます。たとえば、「くるまばなれ」「活字かつじばなれ」「スキーばなれ」など。若者わかもの好奇心こうきしんうすれてしまっているのでしょうか。そういえば、「海外かいがい旅行りょこうばなれ」も最近さいきん日本にほん若者わかもの傾向けいこうです。
最近很常聽到「年輕人的〇〇遠離」這種說法。例如「車遠離」「活字遠離」「滑雪遠離」等等。應該是年輕人的好奇心變得薄弱了吧。這麼說來,最近日本年輕人也有「海外旅行遠離」的傾向。

観光庁かんこうちょうは、若者わかもの海外かいがい旅行りょこううながすための「若者わかものアウトバウンド活性化かっせいかかんする検討会けんとうかい」を発足ほっそくさせたそうです。検討会けんとうかい発足ほっそくしたからといって、若者わかもの海外かいがい旅行りょこう興味きょうみつようなアイディアがてくるとはおもえませんが・・・有効ゆうこう促進策そくしんさくてくることを期待きたいしたいとおもいます。
觀光廳為了促使年輕人到海外旅行而舉辦的「使年輕人出國活躍相關的檢討會」似乎也開始舉行了。雖說舉行了檢討會,但我不認為年輕人會因此對海外旅行感到興趣進而出國…反而是想期待有效促進策略的提出。

わたし自身じしんは、大学だいがく時代じだいやすみになれば、海外かいがいへとかけたものです。当時とうじは、留学りゅうがく人気にんきでした。数週間すうしゅうかん語学学校ごがくがっこうへの短期留学たんきりゅうがくから、大学だいがく大学院だいがくいんへの数年間すうねんかん留学りゅうがくまで。もちろん、先立さきだものがないひともいました。そのようなひと一度いちど就職しゅうしょくし、留学りゅうがく資金しきんめてから、海外かいがいしました。それほど、留学りゅうがく魅力的みりょくてきなものだったのです。わたし米国べいこく大学だいがく1年いちねん、そして、英国えいこく大学院だいがくいん1年いちねん留学りゅうがくしました。そのときは、それほどふかかんがえて海外かいがいかけていたわけではありませんが、こころわた経験けいけんわかときたび留学りゅうがくだからこそできたのではないかとおもいます。
我自己在大學時代,只要一休假就會跑到海外去。當時很盛行留學。從數個星期語言學校的短期留學,到大學或研究所數年的留學。當然,也有些人是沒有錢的人。這樣的人會先工作,等到存夠留學資金後,再跑到海外去。那便是留學的魅力所在。我在美國的大學讀了一年,然後再到英國的研究所留學一年。雖然那時,並非深思熟慮後才出國,但我認為能有刻骨銘心的經驗正是因為年輕時的旅行或留學不是嗎?

勉強べんきょうでも、あそびでもいいから、若者わかものにはぜひ海外かいがいち、さまざまな経験けいけんをしててほしいなぁとおもっています。わたしも、まだまだ海外かいがいかけ、日々ひび単調たんちょう生活せいかつびついてしまった感性かんせいみがいてるつもりです!!日本にほん今週末こんしゅうまつから長期休暇ちょうききゅうかはじまります。若者わかものがドンドン海外かいがいていってくれるといいですね。
我是這麼想,無論是學習還是玩樂,希望年輕人務必要飛到海外去體驗各式各樣的經驗。我也打算繼續到海外,將被每日單調的生活所繡蝕掉的感性磨亮!!日本從這星期開始長期的休假。我建議年輕人不妨接二連三到海外去看看。


進階日語 – 語彙:

ばな
名詞めいし+ばなれ のかたちで、「名詞めいしとの関係かんけい名詞めいしたいする関心かんしんがなくなる」という意味いみあらわす。
以名詞+離れ的形式表示「與該名詞沒有關係、或對該名詞不關心」的意思。

アウトバウンド【outbound】                              
外国がいこくきの、く」の意味いみ←→インバウンド
「出國」的意思,與inbound相反

動詞どうしけいものです/ものだ
回想かいそうあらわす。
表示回憶。

先立さきだもの
ある目的もくてき達成たっせいするために必要ひつようかね婉曲えんきょくかた
表示為達到某個目的所必要的金錢的委婉說法。

びついて(びつく)
  機能きのうおとろえてうまくはたらかなくなる。
機能衰退而變得無法運作。


文: mayumi / 翻訳: 小鱉/ 校稿: 美咲/ 録音:KOSUKE


「2talk台日文化交流會」
一個學習日語及中文(台湾華語)的討論園地。 學習日語時如遇有問題,非常歡迎大家踴躍提問,更歡迎先進們前來指導後輩。讓我們一起營造良好的互相學習環境吧! 「日本語 / 台灣華語」交流の場です。ぜひ日本語の先生や日本人の方も積極的にご参加くださいますようお願い申し上げます。 → 「2talk台日文化交流會」

Leave a Reply