學日語+留學代辦: 歡迎加入 LINE官網

我愛日本,留學,遊學,學日語。

我們也提供打工簽證及留學代辦等服務。
別腹
21 Dec 2017

今日の別腹、明日の脇腹

/
Comments0
/

今日きょう別腹べつばら明日あす脇腹わきばら

クリスマスシーズンになり、あちこちでイルミネーションがられる季節きせつになりました。今年ことしは、どんなクリスマスをごそうか・・・と、どものころサンタクロースのプレゼントをってワクワクしたのと同様どうよう、なんだかとてもどおしいのは、わたしだけではないはず。
一到聖誕季,就變成了隨處可見燈光裝飾的季節。想著今年要過什麼樣的聖誕節呢…?像兒時滿心期待聖誕老人送的禮物一樣,總覺得這樣急切盼望的應該不會只有我一人。

クリスマスディナーは、どこにしようか?となやむのも毎年まいとしのこと。そんな消費者しょうひしゃ気持きもちにわせたかのようにおしゃれなレストランは、クリスマス特別とくべつメニューを用意よういし、普段ふだん何倍なんばいもの値段ねだんになります。それでも、おかけしてしまうのは、どうしてなのでしょうか・・・。
聖誕晚餐要在哪吃好呢?每年都會這樣煩惱著。像是要迎合這種消費者心情的時髦餐廳,準備的聖誕特別菜單可是一般價格的好幾倍。即使如此,究竟為什麼還要前去呢…?

ところで、クリスマスから、忘年会ぼうねんかい新年会しんねんかいつづき、暴飲暴食ぼういんぼうしょくをしてしまう季節きせつですよね。ダイエットには程遠ほどとおシーズンをまえに、ある落語家らくごかがうまいことをっていました。
對了,聖誕節過後,緊接著是年終聯歡晚會和春酒,是個不小心會暴飲暴食的季節呢。距離減肥甚遠的季節前,有個落語家說了一句很棒的話。

今日きょう別腹べつばら明日あす脇腹わきばら
「今日多吃的點心將成為明日的腰間肉」

カロリーのたかいフランス料理りょうりべたあと、「デザートは別腹べつばらだから・・・」などといながら、ついついスイーツにしてしまいます。そんな日々ひびつづけば、スカートやジーンズのうえはみ脇腹わきばらにならないはずもなく・・・今年ことしも、ふゆぶと一直線いっちょくせん!!
吃完熱量很高的法式料理後,一邊說著「因為甜點是另一個胃…」之類的,不知不覺就把甜點吃了下去。一直持續這樣日子的話,就不得不在意裙子或牛仔褲上方凸出的腰間肉了…今年冬天也會一直發胖!!

でも、今年ことしは「今日きょう別腹べつばら明日あす脇腹わきばら」をわすれないでおこうとおもいます。
但是,我想今年我不會忘記「今日多吃的點心將成為明日的腰間肉」。


語彙說明:

程遠ほどとおい  相距甚遠
時間じかんみちのりのへだたりが相当そうとうある。また、状態じょうたいがはなはだしくかけはなれている。
時間或路程的間隔有點距離。或是,狀態有點相距甚遠。

別腹べつばら 另一個胃
好物こうぶつは、いくらおなかがいっぱいでも、べつはらはいっていくようにべられるとうこと。
表示即使肚子很飽,對於喜歡的食物也能如同裝進另一個胃似的吃得下。

ついつい  不知不覺
「つい」をかさねてつよめている。そうする気持きもちのないままに、そのことをしてしまう様子ようすおもわず。うっかり。
重複「つい(不知不覺)」以加強語氣。並沒有想這麼做的情況下,卻不小心這麼做了。不經意。不小心。

はみ凸出
一部いちぶがある範囲はんい制限せいげんそとる。おさまりきれずに、そとる。
部分跑出某範圍或限制之外。無法完全納入而跑到外面。

一直線いっちょくせん  直直地
まっすぐ。
直直地


進階日語 – 例文:


文: mayumi / 翻訳: 小鱉/ 校稿: 美咲/ 録音:KOSUKE

「2talk台日文化交流會」
一個學習日語及中文(台湾華語)的討論園地。 學習日語時如遇有問題,非常歡迎大家踴躍提問,更歡迎先進們前來指導後輩。讓我們一起營造良好的互相學習環境吧! 「日本語 / 台灣華語」交流の場です。ぜひ日本語の先生や日本人の方も積極的にご参加くださいますようお願い申し上げます。 → 「2talk台日文化交流會」

Leave a Reply